Poland and Polish Discussion Group and Forum

Welcome to the original English language Poland and Polish discussion group board. This message forum is a place where English-speaking Poles, foreigners (expats) living in Poland, and anyone with a genuine interest in Poland can discuss and read the views of others concerning Poland. Subjects include: Polish news and current affairs; Life in Poland; politics; genealogy research; Polish culture and history; advice and tips on visiting Poland; Polish property and investment issues. The aim of our group is to increase awareness of wonderful Poland using the English language and allow and foster the honest debate and exchange of opinions on anything vaguely related to Poland and Polish - positive, negative and/or neutral! To state the obvious: all opinions and views expressed on this site are solely those of their respective authors and are not necessarily those of anyone else! Messages consisting of ads will be deleted.

Links:  Poland Directory; Polish Language Forum; Factbook Poland; Photographs of Poland; Polish TranslationA Town in Poland; Map

Poland and Polish Discussion Group and Forum
Start a New Topic 
Author
Comment
Locating biological mother.../ Rozmieszczenie biologicznej matki

Wondering if anyone is from, Strachówka, its a small town or region that is approximately an hour and half from warsaw.

My biological mother lives in this town, here name is, Bozena Bialek, I'm trying to get in contact with her.

------------
Zdumiewanie się jeżeli wszelki jest od, Strachówka, swoje małe miasto albo okolica (warstwa) która jest mniej więcej godzina i połowa od Warszawy. Moja biologiczna matka życia (żyje; mieszka) w tym (to) miasto (miejski), tutaj imię (nazwa; w imieniu) jest, Bozena Bialek, JA próbuję (wypróbowujący) wchodzić (zbierać) kontakt z jej.

Re: Locating biological mother.../ Rozmieszczenie biologicznej matki

Locating biological mother.../ Poszukiwanie biologicznej matki

> Wondering if anyone is from, Strachówka, its a small
> town or region that is approximately an hour and
> half from warsaw.

It is a town- commune in district Wołomin, near Warsaw

> My biological mother lives in this town, here name
> is, Bozena Bialek, I'm trying to get in contact with
> her.

------------
I've translated it correctly:

Zastanawiam się, czy jest tu ktoś ze Strachówki, małego miasta, które leży około półtorej godziny drogi od Warszawy. Moja biologiczna matka żyje w tym mieście, nazywa się Bożena Białek, próbuję się z nią skontaktować.


Unfortunately, I live far from Warsaw.

Regards Kuba